Статьи
08.02.2018

А потому, что у нас на планете нет индустрии сотрудничества, вместо которой есть лишь сплошная конкуренция. Именно поэтому, если хочешь…

08.01.2018

Сегодня большой популярностью пользуется работа на дому через интернет. Люди, владеющие несколькими, или хотя бы одним иностранным языком, могут попробовать…

08.12.2017

Согласно В.Н. Комисарова, жанрово-стилистические нормы перевода должны соответствовать стилистическим особенностям и доминантной функции, типу текста его специфике. Выбор в данном…

08.11.2017

Сегодня весьма востребованы российские специалисты в области химии, физики, информатики, космической промышленности, а также спортсмены, К России, как к торгово-экономическому…

08.10.2017

Довольно сложно заказчику, не связанному с рынком переводом, понять его нюансы. Как правило, все бюро переводов стараются убедить его в…

08.09.2017

Перевод, как трудоемкая работа, требует много времени. Каждый переводчик работает с различной скоростью, но для них норма это 1 страница…