Тематический перевод
22.08.2017

Для документов финансового характера присуща клишированность текстовых блоков, формализм предложений и строгая структурированность материала. В подобной документации, наряду с применением…

22.07.2017

Для передачи неологизмов средствами русского языка используются такие способы, как транскрипция и транслитерация.

Квазибеспереводные методы перевода неологизмов

22.06.2017

Как известно, основная цель инаугурационной речи, как жанра политического дискурса, заключается в том, чтобы  в обществе вызвать определенную социально-политическую реакцию,…

22.05.2017

Известно то, что лексические заимствования представляют один  из источников образования новых слов. Их изучение дает возможность прослеживать переплетение внешних и…

22.04.2017

Перевод текстов на сельскохозяйственную тематику, как и статей, можно отнести к подвиду технического перевода. Несмотря на то, что такой перевод…

22.03.2017

В этой статье расскажем о значении человеческого фактора в рамках коммуникаций между бюро и переводчиками, и о его влиянии на…