Главная
23.12.2011

ЭнергетикаЭнергетическая отрасль является очень сложной структурой, которая совмещает в себе много разных сфер деятельности, таких как биоэнергетика, атомная, топливная энергетика и т.д. Поскольку Россия имеет колоссальные запасы полезных ископаемых, то иностранные государства заинтересованы в том, чтобы развивать отношения с нашей страной. Все это приводит к тому, что между компаниями заключаются соглашения, контракты. Соответственно, появляется необходимость в переводе огромного количества разнообразной документации, инструкций по эксплуатации и ремонту и т.д.

Особенность перевода текстов энергетической тематики заключается в необходимости наличия у переводчика глубоких знаний в данной области, а также нередко непосредственного опыта работы в этой сфере. Очень важно знать принятые на данный момент международные стандарты, единицы измерений.

Технический перевод текстов энергетической тематики может пригодиться вам в нескольких случаях: если вы закупаете оснащение на зарубежном рынке; планируете инвестировать деньги в развитие иностранных предприятий; вы участвуете в международных энергетических проектах.

В бюро технических переводов «LingWord» работает группа специалистов, которые имеют опыт работы в области энергетики и обладают необходимыми знаниями.

Статьи